Перевод "senior official" на русский
Произношение senior official (синйэр офишел) :
sˈiːnjəɹ əfˈɪʃəl
синйэр офишел транскрипция – 11 результатов перевода
Perhaps the check is...
A senior official doesn't act like a little punk!
It's impossible!
Может быть, чек...
Нет, наш функционер - не мальчишка.
Но это невозможно!
Скопировать
=began their journey to inquire after 20 countries.=
.= =Now, more than 70 people including the Senior Official of the Foreign Affairs Ministry=
I'm really sorry.
Ким Хан А отправились по делам с намерением посетить 22 страны.
Так как посещение такого количества государств Министерство иностранных дел и 76 бизнесменов будут их сопровождать в поездке.
Мне очень жаль.
Скопировать
Things were quite explosive.
The cigarettes were brought in as contraband by a senior official.
Bribery is rife.
Ситуация довольно взрывоопасная.
Торговля шла контрабандно, был замешан крупный чиновник.
Взятки здесь – обычное дело.
Скопировать
No, it won't.
Do you wish to comment on accusations the president ordered the assassination of a senior official of
- Well, find out.
Нет, не похоронят.
Хотите ли прокомментировать обвинение президента приказавшего убить высокопоставленного государственного чиновника дружественной страны?
- Я не знаю.
Скопировать
I meet with Marg.
If I could appoint every senior official in the department and if I was guaranteed I wouldn't have to
She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president and if he'll accept those conditions, do it."
So I go home. I meet with Marg.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ...and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
...be part of that damn Washington social world. Она сказала, "Что-ж, хорошо, почему-бы тебе не составить договор с президентом... She said, "Well, okay, why don't you write a contract with the president и если он примет эти условия, то соглашайся." ...and if he'll accept those conditions, do it."
Скопировать
Ask your father to find me a modest position.
I no longer dream of being a senior official.
How can I ask my Father something like that?
дабы найти мне должность.
хоть какое место.
Как я могу попросить отца о подобном?
Скопировать
I have three sons and I want three yellow jerseys!
I want a lawyer, a doctor and a senior official!
But you won't even be a sub-sub-sub prefect!
Трое сыновей - трое победителей!
Первый - адвокат, второй - врач, третий - политик!
НО ТЫ даже писарем СТЗТЬ не СМОЖЭШЬ!
Скопировать
The second call was to the Venezuela Consulate right here in the city.
It was the direct line of a senior official there... a Luis Delgado.
Clandestine wire transfers, a high-ranking consulate official, all circling around the mysterious Armando Garcia.
Второй звонок был в консульство Венесуэлы в нашем городе.
Его соединили с тем, кто там главный... с Луисом Дельгадо.
Тайные безналичные переводы, высокопоставленный чиновник консульства, все вертится вокруг загадочного Армандо Гарсия.
Скопировать
Someone inside the office, senior official, highly placed.
How do you know it's a senior official?
Because it quotes a senior official familiar with the matter.
Кто-то из офиса, руководящий сотрудник, высокого ранга.
Откуда ты знаешь, что руководящий сотрудник?
Потому что приводится цитата руководящего сотрудника, знакомого с вопросом.
Скопировать
How is it sourced?
Someone inside the office, senior official, highly placed.
How do you know it's a senior official?
Кто источник?
Кто-то из офиса, руководящий сотрудник, высокого ранга.
Откуда ты знаешь, что руководящий сотрудник?
Скопировать
How do you know it's a senior official?
Because it quotes a senior official familiar with the matter.
Okay. I see.
Откуда ты знаешь, что руководящий сотрудник?
Потому что приводится цитата руководящего сотрудника, знакомого с вопросом.
Ладно, понятно.
Скопировать